Chó chùa ăn hiếp chó làng

Direct English translation

The temple dog bullies the village dog.

Equivalent English version

The tail wagging the dog

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh trái lẽ thường, khi kẻ vốnthế yếu lại dám ức hiếp, lấn lướt kẻ mạnh hơn. Thường dùng để chê sự ngông nghênh, hỗn xược hoặc sự việc diễn ra ngược đời.
English explanation
Refers to an absurd reversal in which someone in a weaker position intimidates or pushes around someone stronger. It is used to criticize arrogance, insolence, or a situation that goes against the expected order.