Chó chùa ăn hiếp chó làng
Direct English translation
The temple dog bullies the village dog.
Equivalent English version
The tail wagging the dog
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh trái lẽ thường, khi kẻ vốn ở thế yếu lại dám ức hiếp, lấn lướt kẻ mạnh hơn. Thường dùng để chê sự ngông nghênh, hỗn xược hoặc sự việc diễn ra ngược đời.
English explanation
Refers to an absurd reversal in which someone in a weaker position intimidates or pushes around someone stronger. It is used to criticize arrogance, insolence, or a situation that goes against the expected order.
Variants